La dimension culturelle des expressions figées cas du lexique culinaire dans la langue française et la langue arabe algérien

Loading...
Thumbnail Image

Date

2020-06

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Les expressions figées représentent actuellement un objet d’étude commun à de nombreuses disciplines et en sciences du langage surtout la lexico-sémantique. C’est dans ce cadre que s’inscrivent les travaux exposés dans le présent mémoire. Adoptant une méthode comparative et analytique, nous étudions un phénomène linguistique complexe, le figement, en français et en arabe dialectal. Nous proposons, en premier lieu, une description des expressions figées dans les deux langues mises en contraste, en repérant la typologie, les critères et les formes de ces séquences. Notre attention porte essentiellement sur l’aspect culturel transmis par les expressions figées contenant le lexique culinaire et leur développement comme un fait socio-culturel qui traverse les époques car nous sommes ce que nous mangeons : notre manière de manger fait donc bien partie de notre identité culturelle. Nous essayerons d’établir dans la deuxième partie la structure lexico-sémantique des expressions figées et leur caractère pluri sémique. Enfin, il sera question d’étudier la dimension culturelle et la symbolique de l’aliment dans les expressions figées

Description

Keywords

Mots-clés : Expressions figées, lexico-sémantique, figement, aliment, dimension culturelle.

Citation

Collections