اشكالية الترجمة المصطلح النقدي العربي الحديث -الحقل السيميائي

dc.contributor.authorإلهام, شريك
dc.date.accessioned2019-03-04T08:41:42Z
dc.date.available2019-03-04T08:41:42Z
dc.date.issued2015-06
dc.description.abstractالملخّص : لتّرجمة دو ر ها م في نقل العلوم وتبادلها بين مختلف اللّغات والحضارات والشّعوب, ولابدّ لكلّ علم من تلك العلوم من مصطلحات تحمل مفاهيمها ، وتلخّص نظريّاتِها، فالمصطلحات خلاصات العلوم ورحاق المعارف، ورحيقها المختوم هي أبجديّة التّواصل المعرفيّ ومفاتحه الأولى . نوقشت هذه الإشكاليّة والمتمثّلة في : إشكاليّة ترجمة المصطلح النّقديّ العربيّ الحديث : الحقل السّيميائيّة أنموذجاً . تحت فصلين أوّلهما نظريّ عالجنا فيه المصطلح النّقديّ ووظائفه وآليّاتِه وأسباب الفوضى المصطلحيّة وثانيهما تطبيقيّ عالجنا فيه مصطلح السّيميائيّة واتّجاهاتها وإشكاليّة اختلاف النّقّاد في تسميّتها . وفي الأخير توصّلنا إلى مجموعة من النّتائج لعلّ أهمّها : -العمل على وضع معجم اصطلاحيّ خاصّ بمصطلحات النّقد الأدبيّ يوحّد الجهود الفرديّة والجماعيّة, ويضع قواسم عمل مشتركة ومقبولة من قبل المترجمين والباحثين والنّقّاد العرب . -إدخال علم التّرجمة و علم المصطلح في الجامعات العربيّةen_US
dc.identifier.other2015/021
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-msila.dz:8080//xmlui/handle/123456789/10490
dc.language.isootheren_US
dc.subjectاشكالية -ترجمة النقدen_US
dc.titleاشكالية الترجمة المصطلح النقدي العربي الحديث -الحقل السيميائيen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2015-021.pdf
Size:
4.45 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections